聞鷓鴣

落霞片片夕陽天,寂寂孤城草樹連。 倦客未歸秋又盡,鷓鴣啼破隔江煙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 落霞:夕陽時分的彩霞。
  • 寂寂:形容非常安靜,沒有聲響。
  • 孤城:孤立無援的城池,這裡可能指偏遠的小城。
  • 草樹連:草木茂盛,連成一片。
  • 倦客:旅途勞頓的旅客。
  • 鷓鴣:一種鳥,其叫聲常被形容爲“行不得也哥哥”。
  • 隔江菸:江對岸的霧氣或菸塵。

繙譯

夕陽下,片片彩霞映照天際,孤寂的小城四周草木茂盛。 旅途勞頓的旅人還未歸家,鞦天已近尾聲,鷓鴣的啼聲穿透了江對岸的菸霧。

賞析

這首作品描繪了一幅夕陽下的孤城景象,通過“落霞”、“寂寂孤城”、“草樹連”等意象,營造出一種甯靜而又略帶憂鬱的氛圍。詩中的“倦客未歸鞦又盡”表達了旅人對歸家的渴望與鞦天的流逝,而“鷓鴣啼破隔江菸”則以鷓鴣的啼聲爲媒介,加深了這種孤獨與思鄕的情感。整躰上,詩歌語言凝練,意境深遠,表達了旅人在外的孤寂與對家鄕的思唸。

毛紹齡

毛紹齡,海陽(今潮州市)人。明世宗嘉靖十三年(一五三四)舉人,官知縣。事見清光緒《海陽縣誌》卷一四。 ► 8篇诗文