舟泊斷藤峽

風色蕭蕭月影殘,長湍深夜聽潺湲。 青山列戟無人處,笑有孤舟一枕寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蕭蕭:形容風聲。
  • 長湍:指長長的急流。
  • 潺湲:水流聲。
  • 列戟:像戟一樣排列,形容山勢險峻。
  • 孤舟:單獨的小船。

繙譯

風聲蕭蕭,月光殘缺,深夜裡聽著長長的急流潺潺作響。 青山像戟一樣險峻,四周無人,衹有一葉孤舟伴我度過寒冷的夜晚。

賞析

這首詩描繪了一幅深夜泊舟斷藤峽的靜謐景象。通過“風色蕭蕭月影殘”和“長湍深夜聽潺湲”的描寫,詩人傳達出一種孤寂與甯靜竝存的氛圍。後兩句“青山列戟無人処,笑有孤舟一枕寒”則進一步以山勢的險峻和孤舟的孤寂,表達了詩人獨自麪對自然時的超然與豁達。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然景色的深刻感受和獨特見解。

毛紹齡

毛紹齡,海陽(今潮州市)人。明世宗嘉靖十三年(一五三四)舉人,官知縣。事見清光緒《海陽縣誌》卷一四。 ► 8篇诗文