穀雨

春事闌珊酒病瘳,山家穀雨早茶收。 花前細細風雙蝶,林外時時雨一鳩。 碧海丹丘無鶴駕,綠蓑青笠有漁舟。 塵埃漫笑浮生夢,峴首於今薄試遊。
拼音

所属合集

#穀雨
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 闌珊:將盡,衰落。
  • 酒病:因飲酒過量而感到不適。
  • (chōu):病癒。
  • 穀雨:二十四節氣之一,春季的最後一個節氣。
  • 碧海丹丘:指仙境。
  • 青笠:青色的斗笠,常用來指代漁夫。
  • 塵埃:比喻世俗的紛擾。
  • 峴首:地名,今湖北襄陽市南。

翻譯

春天的景象漸漸凋零,酒後的不適也已痊癒,山中的農家在穀雨時節早早地採摘新茶。 在花前,雙蝶在細細的風中飛舞,林外,斑鳩在時斷時續的雨聲中啼鳴。 碧海仙山中沒有仙鶴的蹤影,而綠蓑青笠的漁夫卻駕着小舟。 世俗的紛擾令人嘲笑這浮生如夢,如今我來到峴首,嘗試着遊歷一番。

賞析

這首作品描繪了春末穀雨時節的山村景象,通過「酒病瘳」、「早茶收」等細節,展現了詩人的閒適生活。詩中「風雙蝶」、「雨一鳩」的細膩描寫,增添了自然的生動氣息。後兩句通過對仙境與漁舟的對比,表達了詩人對塵世紛擾的超然態度,以及對簡樸生活的嚮往。整首詩語言清新,意境深遠,表達了詩人對自然與生活的深刻感悟。

方太古

明浙江蘭溪人,字元素。讀書學古,不應徵召,遍遊吳楚名勝。正德時隱於白雲源,自號一壺生。嘉靖初徙居金華,晚年歸故里,自號寒溪子。 ► 22篇诗文