如意詞

累珠歌拍與詩箋,纖手拈來定可憐。 嬌靨乍看杯影裏,薄妝宜在燭花前。 三年惡夢供歡話,幾夕清吟耐獨眠。 歷盡笑啼長作伴,熱心唯有博山煙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 累珠:形容歌聲或詩句連貫如珠。
  • 歌拍:歌曲的節奏。
  • 詩箋:寫有詩句的紙張。
  • :用手指輕輕拿起。
  • 嬌靨:美麗的面容。
  • 薄妝:淡妝。
  • 博山煙:博山,古代傳說中的仙山,煙指仙境中的煙霧,這裏比喻詩人的情感如仙境般縹緲而持久。

翻譯

歌聲如珠,詩句連綿,她纖細的手指輕輕拈起這些,定是令人憐愛。 美麗的面容在杯影中若隱若現,淡妝在燭光前更顯適宜。 三年的噩夢成了歡笑的話題,幾夜的清吟伴我獨眠。 經歷了無數的歡笑與哭泣,始終相伴,唯有博山仙境中的煙霧,纔是我心中的熱情所在。

賞析

這首作品通過細膩的描繪,展現了詩人對美好時光的懷念和對情感的執着。詩中「累珠歌拍與詩箋」描繪了詩與歌的美妙結合,而「嬌靨乍看杯影裏,薄妝宜在燭花前」則通過具體的場景,展現了女子的美麗和詩人的深情。最後兩句「歷盡笑啼長作伴,熱心唯有博山煙」表達了詩人對情感的堅持,即使經歷了種種變遷,內心的熱情依舊如博山仙境中的煙霧般不滅。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對美好記憶的珍視和對情感的深刻理解。

王彥泓

明鎮江府金壇人,字次回。以歲貢爲松江府華亭縣訓導,卒於官。博學好古,喜作豔體小詩,格調似韓偓。詞不多作,而善改昔人詞,有加毫頰上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文