(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 風香:指花香或女子身上的香氣。
- 繡叢:指花叢,因花色豔麗如繡,故稱。
- 唾絨:古代婦女刺繡,每當停針換線、咬斷繡線時,口中常沾留線絨,隨口吐出,俗謂唾絨。這裏形容花瓣或花蕊的紅色。
- 橫波:指眼神,形容眼神流動,如水波橫流。
- 莊語:嚴肅認真的話語。
- 曉閣:清晨的閣樓。
- 夜燈:夜晚的燈光。
- 殘陽:夕陽,日落時的陽光。
- 白石闌干:白色的石制欄杆。
翻譯
走近那香氣撲鼻的花叢,彷彿靠近了繡着美麗圖案的織物,雪白的衣衫上濺上了唾絨般的紅色。她的眼神流轉,無需回頭便能感受到,嚴肅的話語也能傳達出暗自的喜悅。清晨的閣樓上,春色已經爬上了窗臺,夜晚的燈光在雨聲中顯得遙遠而朦朧。記得夕陽下,人們行走的地方,白色的石欄杆折向東邊。
賞析
這首作品描繪了一幅細膩的春日景象,通過「風香」、「繡叢」、「唾絨紅」等意象,生動地勾勒出了花叢中的美景和女子的嬌態。詩中「橫波不待回頭見,莊語能傳暗喜通」巧妙地表達了女子內心的情感,即使不回頭,也能通過眼神和話語傳遞出喜悅之情。後兩句通過對「曉閣」與「夜燈」的對比,以及「殘陽」與「白石闌干」的描繪,增添了詩意的深遠和畫面的層次感。整首詩語言優美,意境深遠,情感細膩,展現了明代詩人王彥泓的詩歌才華。
王彥泓的其他作品
- 《 臨行阿鎖欲盡寫前詩凡十一首既而色有未滿曰:『斯語太文妾不用此可爲別制數章取數月來情事綜跡歷歷於心者譜 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 四月十七日作花間集韋端己詞雲:四月十七,正是去年今日別君時 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 即夕口占絕句十二首 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 續寒詞 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 爲楊子常題文水畫吳中山水其四楓橋 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 昔年同社为秋词,今成往事,离居多感,岁晏不聊,触绪生吟,冰霜满月,凛尖风之透骨,感皎月之映心,多因梦后之思,添出酒边之句,聊作秋声貂续,以为春咏前驱,合曰寒词得一十六首 其九 (丁卯年) 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 試後歸舟雜興 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 花燭詩 》 —— [ 明 ] 王彥泓