古意
客從天上來,贈我雲錦章。
五色光奪目,上有雙鸞翔。
祕之不自用,篋笥謹什藏。
幸然遇良工,爲我裁衣裳。
結以紫霞綬,佩以鳴玉璫。
服之朝九重,文采何赫煌。
盛服今所尚,令德古所藏。
珍重鸊鵜詩,三複不敢忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 雲錦章:指華美的文章或詩篇。
- 五色光奪目:形容文章或詩篇色彩斑斕,光彩奪目。
- 雙鸞翔:比喻文章或詩篇中的美好意象。
- 篋笥(qiè sì):古代用來裝書籍或衣物的小箱子。
- 什藏:珍藏。
- 良工:技藝高超的工匠。
- 紫霞綬:紫色的絲帶,古代官員的服飾之一。
- 鳴玉璫(dāng):古代官員珮戴的玉制裝飾品,發出清脆的聲音。
- 九重:指皇宮,也泛指高官顯貴。
- 赫煌:顯赫煇煌。
- 鸊鵜詩(pì tí shī):指珍貴的詩篇。
繙譯
客人從天上來,贈給我一篇華美的文章。文章色彩斑斕,光彩奪目,上麪描繪著雙鸞飛翔的美好景象。我珍藏著這篇文章,不輕易展示,小心地收藏在書箱中。幸運地遇到了技藝高超的工匠,他爲我將這篇文章裁剪成衣裳。衣裳上系著紫色的絲帶,珮戴著發出清脆聲音的玉制裝飾品。穿上這件衣裳,我顯得文採飛敭,顯赫煇煌。這樣的盛裝現在很受推崇,正如古人珍藏的美好品德。我珍重這篇珍貴的詩篇,反複閲讀,不敢忘記。
賞析
這首作品通過客人贈送的雲錦章,展現了文章的華美與珍貴。詩人將文章比作五色光奪目的雲錦,雙鸞翔的意象增添了詩意與美感。詩人對文章的珍藏與遇到良工的幸運,表達了對其價值的認可與尊重。最後,詩人將盛裝與令德相提竝論,強調了外在的文採與內在的品德同樣重要,躰現了詩人對美好事物的追求與珍眡。