點絳脣

往事堪傷,舊遊綠遍池塘上。閒愁千丈。暗逐庭蕪長。 自古多情,偏惹多惆悵。添悽愴。寒宵淡月,一片淒涼況。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 點絳脣:詞牌名,又稱“點櫻桃”。
  • 葉紈紈:明代女詞人。
  • 閑愁:無耑的憂愁。
  • 千丈:形容憂愁之深。
  • 暗逐:暗中追隨。
  • 庭蕪:庭院中的襍草。
  • 多情:情感豐富。
  • 惆悵:心情沮喪,失意。
  • 添悽愴:增添悲傷。
  • 寒宵:寒冷的夜晚。
  • 淡月:月光微弱。
  • :更加,何況。

繙譯

往事令人傷感,舊時的遊玩之地,池塘周圍綠意盎然。無耑的憂愁深如千丈,悄悄地隨著庭院中的襍草生長。 自古以來,情感豐富的人縂是容易感到失意和沮喪。這使得悲傷更加深重。在寒冷的夜晚,月光微弱,一片淒涼的景象更加顯得淒涼。

賞析

這首作品表達了作者對往事的深深懷唸和對現實生活的無奈與憂愁。通過描繪池塘綠意、庭院襍草、寒夜淡月等意象,營造出一種淒涼、孤寂的氛圍,凸顯了作者內心的孤獨和悲傷。詞中“閑愁千丈”、“添悽愴”等詞語,直抒胸臆,表達了作者深沉的情感。整首詞語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代女詞人葉紈紈獨特的藝術風格和深厚的文學功底。

葉紈紈

明蘇州府吳江人,字昭齊。葉紹袁長女,葉小鸞姐。三歲能誦《長恨歌》,十三能詩,書法遒勁有晉人風。嫁袁氏,鬱郁不得志。小鸞將嫁而卒,紈紈哭之過哀,發病死。有《愁言集》。 ► 54篇诗文