從軍樂軍中錄示諸將

· 王稱
秋原草色殘,千騎擁雕鞍。 共道從軍樂,誰歌行路難。 雕戈揮日落,玉劍抉雲寒。 準擬功成日,同歸謁禁鑾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 千騎:指衆多的騎兵。
  • 雕鞍:裝飾華麗的馬鞍。
  • 雕戈:雕刻有圖案的戈,古代的一種兵器。
  • 玉劍:鑲嵌有玉石的劍,象征高貴。
  • 謁禁鑾:謁見皇帝,禁鑾指皇帝的居所。

繙譯

鞦天的草原上草色凋零,千名騎兵簇擁著華麗的馬鞍。大家都說從軍是快樂的,但又有誰真正唱出了行路的艱辛呢?雕戈揮動,倣彿能敺散日落,玉劍揮舞,似乎能破開雲層的寒冷。我們期待著功成名就的那一天,一同歸去謁見皇帝。

賞析

這首作品描繪了從軍生活的豪情壯志,通過對鞦天草原、千騎雕鞍的生動描繪,展現了軍旅生涯的壯濶景象。詩中“共道從軍樂,誰歌行路難”一句,既表達了從軍的豪情,又隱含了對行軍艱辛的感慨。後兩句以雕戈、玉劍爲象征,表達了戰士們對勝利和榮耀的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了對未來的憧憬和對榮譽的追求。

王稱

明福建永福人,先世山東東阿人,字孟揚,一作孟揚。洪武中領鄉薦,入國子監。旋陳情養母。永樂初授國史院檢討,與修《永樂大典),充副總裁。旋參英國公張輔軍攻交趾,還守故官。與解縉交好,後坐縉黨,下獄死。爲人目空四海,辯若懸河,視餘子瑣瑣,以是名雖日彰,謗亦隨之。有《虛舟集》。 ► 485篇诗文