送鄭通判還襄陽
我昔遊新河,君時猶未冠。
有如金在鎔,氣燄巳光爛。
京華再見之,風采殊舊觀。
青松既出壑,勢愈凌霄漢。
對庭違夙心,佐郡試新宦。
政聲如江潮,日日臨堤岸。
況當有事秋,一日百趣辦。
事機紛以沓,無不迎刃斷。
驥足雖可展,猶自困羈絆。
去去宜努力,莫起賢勞嘆。
時方需異材,九重正宵旰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鎔(róng):熔化金屬。
- 燄(yàn):火焰。
- 壑(hè):深谷。
- 霄漢:天空。
- 違夙心:違背了最初的願望。
- 新宦:新任的官職。
- 政聲:政治上的聲譽。
- 有事秋:指繁忙的秋季。
- 趣辦:迅速辦理。
- 事機:事務的時機。
- 沓(tà):繁多。
- 迎刃斷:比喻處理事情得心應手。
- 驥足:良馬的腳,比喻有才能的人。
- 羈絆:束縛。
- 賢勞:辛苦勞累。
- 九重:指皇帝。
- 宵旰(xiāo gàn):宵衣旰食,形容勤於政務。
翻譯
我曾在遊新河時遇見你,那時你還未成年。就像金屬在熔爐中,你的才華已經光芒四射。在京城再次見到你,你的風采與以往大不相同。如同青松從深谷中長出,氣勢更加高聳入雲。雖然你在朝中違背了最初的願望,但作爲新任的郡佐,你的政聲如江潮般洶涌,每天都衝擊着堤岸。特別是在這繁忙的秋季,你處理事務迅速而得力,事務雖然紛繁複雜,你卻總能迎刃而解。雖然你的才能可以得到施展,但仍然感到被束縛。去吧,你應該繼續努力,不要發出辛苦勞累的嘆息。現在正是需要傑出人才的時候,皇帝也正日夜勤政。
賞析
這首詩是丘浚送別鄭通判回襄陽的作品,通過對比鄭通判年輕時的才華和現在的成就,表達了對他的讚賞和鼓勵。詩中運用了許多比喻,如將鄭通判比作熔爐中的金屬、出壑的青松,形象地描繪了他的成長和氣勢。同時,詩人也指出了鄭通判在政治上的成就和麪臨的挑戰,鼓勵他不要因辛苦而嘆息,而應繼續努力,爲國家貢獻自己的才能。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了對友人的期望和祝福。