(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鷓鴣天:詞牌名,又稱「千秋歲」。
- 壬申:干支紀年法中的一個年份,這裏具體指明朝的某一年。
- 葉小鸞:明代女詞人,字瓊章,一字瑤期,吳江(今屬江蘇)人。
- 蘿門:指藤蘿纏繞的門。
- 攲(qī):傾斜。
- 芝:靈芝,這裏泛指山中的珍貴植物。
- 沽酒:買酒。
- 玉山頹:形容醉倒的樣子,典出《世說新語·容止》:「山公曰:『嵇叔夜之爲人也,巖巖若孤鬆之獨立;其醉也,傀俄若玉山之將崩。』」
- 日月催:指時間的流逝。
翻譯
春雨過後,山中的翠色更加鮮明,藤蘿纏繞的門斜斜地對着夕陽敞開。早晨我帶着同伴去山中尋找靈芝,到了傍晚則提着酒壺買酒歸來。
我倚靠着石頭,手持酒杯,醉倒時也不惜像玉山一樣傾頹。今天還不知道明天的事情,如果不醉,只會讓時間白白流逝。
賞析
這首作品描繪了一幅春日山中的閒適圖景,通過「春雨」、「翠色」、「蘿門」、「夕陽」等自然元素,營造出一種寧靜而充滿生機的氛圍。詞中「朝來攜伴尋芝去,到晚提壺沽酒回」展現了作者與友人悠閒自在的生活狀態,而「身倚石,手持杯。醉時何惜玉山頹」則表達了作者對及時行樂、不拘世俗的態度。結尾「今朝未識明朝事,不醉空教日月催」更是強調了把握當下、享受生活的哲理。整首詞語言清新,意境深遠,表達了作者對自然和生活的熱愛。