獨酌有懷

酒熱燈明悶又新,同拚安得意中人。 抽來書傳情都淺,折得瓶梅韻頗真。 每夕杯觴求好夢,半生詞賦屬傷神。 狂歌爛醉更闌後,此意誰人識苦辛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (pàn):捨棄,不顧一切。
  • 瓶梅:指插在瓶中的梅花。
  • 更闌:更深夜盡,指深夜。

繙譯

酒熱燈明,心中的煩悶又添新愁,我與誰一同捨棄一切,尋找意中人。 從書中抽出的情感縂是顯得淺薄,而折下的瓶中梅花,其韻味卻頗爲真切。 每晚都借酒盃尋求美好的夢境,半生的詞賦創作卻縂是讓人傷神。 在狂歌爛醉之後,深夜裡,這份心意又有誰能理解其中的苦辛呢?

賞析

這首作品表達了詩人在酒熱燈明的夜晚,內心的孤獨與苦悶。詩中,“抽來書傳情都淺”與“折得瓶梅韻頗真”形成對比,前者指書中的情感無法滿足詩人,後者則暗示自然之物更能觸動詩人的心弦。結尾的“此意誰人識苦辛”更是深刻地抒發了詩人內心的孤獨與無人理解的苦楚。整首詩情感真摯,語言簡練,表達了詩人對真摯情感的渴望和對現實世界的無奈。

王彥泓

明鎮江府金壇人,字次回。以歲貢爲松江府華亭縣訓導,卒於官。博學好古,喜作豔體小詩,格調似韓偓。詞不多作,而善改昔人詞,有加毫頰上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文