個人之一

銅尊花露玉爐煙,長見飛瓊侍曉筵。 覺我欲前微掩斂,避人佯退定遷延。 無聊脫釧紅箱畔,特地兜鞋碧檻邊。 喜煞未曾梳洗在,翠鬟鬆壓睡容鮮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 銅尊:銅製的酒器。
  • 花露:花上的露水,這裏可能指用花露調製的飲品。
  • 玉爐:玉製的香爐。
  • 飛瓊:仙女名,泛指仙女。
  • 掩斂:遮掩,收斂。
  • 遷延:拖延,徘徊。
  • 脫釧:脫下手鐲。
  • 兜鞋:整理鞋子。
  • 碧檻:綠色的欄杆。
  • 翠鬟:女子髮髻的美稱。
  • 睡容:睡眠中的面容。

翻譯

銅製的酒器中盛着花露,玉製的香爐飄着輕煙,我常常見到仙女飛瓊在晨宴上侍奉。 感覺到我想要上前時,她微微遮掩收斂,避開人羣假裝退後,卻總是徘徊不定。 在紅箱旁無聊地脫下手鐲,特意在綠色的欄杆邊整理鞋子。 最令人歡喜的是,她未曾梳洗,翠綠的髮髻鬆散地壓在睡眠中鮮活的面容上。

賞析

這首作品描繪了一幅清晨宴會中的細膩畫面,通過銅尊、花露、玉爐等意象,營造出一種清新脫俗的氛圍。詩中仙女飛瓊的形象栩栩如生,她的微妙動作和神態被細緻地捕捉,展現了她的羞澀與優雅。最後兩句讚美了女子未經妝扮的自然美,翠鬟鬆壓、睡容鮮活的描寫,更是增添了幾分生動和親切感。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美好事物的欣賞和嚮往。

王彥泓

明鎮江府金壇人,字次回。以歲貢爲松江府華亭縣訓導,卒於官。博學好古,喜作豔體小詩,格調似韓偓。詞不多作,而善改昔人詞,有加毫頰上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文