(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 曉晤:清晨的相會。
- 朦朧:模糊不清的樣子。
- 枕浪紋侵:指枕頭上的波浪紋理印在臉上。
- 玉頰:美麗的臉頰。
- 香獸:香爐中的香料。
- 金熨斗:金屬製的熨斗,這裏指熨斗形狀的香爐。
- 陽烏:太陽。
- 石屏風:石制的屏風。
- 蝶夢:比喻虛幻的夢境。
- 殷勤:熱情周到。
- 狐蹤:狐狸的蹤跡,這裏比喻隱祕的行蹤。
- 清晝:白天。
- 壁衣:掛在牆上的布幔。
翻譯
清晨醒來,聽到呼喚聲,我依然朦朧不清,枕頭上波浪紋理印在玉頰上,泛起紅暈。香爐中的香料已半銷,金熨斗般的香爐靜靜燃燒,太陽初升,陽光照在石制的屏風上。我知道你在夢中殷勤地尋找我,也欣喜於你那如狐蹤般曲折的行蹤終於通達。只願與你在這清朗的白天相伴,不妨暫且坐在壁衣之中,享受這份寧靜。
賞析
這首作品描繪了清晨醒來的溫馨場景,通過細膩的意象表達了詩人對愛人的深情。詩中「枕浪紋侵玉頰紅」一句,既展現了美人的嬌態,又暗含了詩人對她的憐愛。後句以「香獸」、「金熨斗」、「陽烏」等意象,營造出一種既奢華又溫暖的氛圍。末句「不妨聊坐壁衣中」則透露出一種寧靜安詳的生活情趣,表達了詩人對這種生活的嚮往和滿足。
王彥泓的其他作品
- 《 和于氏诸子秋词 其七 (丙寅年) 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 京口寓興次叔聞韻 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 爲楊子常題文水畫吳中山水其四楓橋 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 再和叔冽 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 端己韜仲齋頭談詩聽曲把酒焚香之樂可計日待也先成一詩以堅來約並呈孝先時秋試甫竣 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 青蓮社翁題再詠閏元宵 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 送陳蘭陔作令衡陽時方有弄璋之喜 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 索居漫書 》 —— [ 明 ] 王彥泓