訪江惟誠華林寺並贈同學諸子

廢寺殘僧在,寒燈繡佛親。 風塵驅短鬢,意氣向何人。 白石南山夜,青尊北海春。 古來豪傑士,偃蹇見經綸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 繡佛:指佛像,這裏形容佛像因年久失修而顯得殘破。
  • 驅短鬢:驅使着已經斑白的鬢髮,指歲月催人老。
  • 意氣:意志和氣概。
  • 偃蹇:原指困頓不得志,這裏指豪傑之士的坎坷經歷。
  • 經綸:原指整理過的蠶絲,比喻政治規劃或治理國家的能力。

翻譯

廢棄的寺廟裏,只剩下殘破的僧人和寒夜中的燈光,佛像也因年久失修而顯得殘破。 風塵歲月催人老,我這斑白的鬢髮被時光驅使,我的意志和氣概又該向何人訴說? 夜晚在白石的南山下,春天在青尊的北海邊,舉杯共飲。 自古以來的豪傑之士,他們的經歷往往是坎坷的,但他們的政治規劃和治理國家的能力卻是顯而易見的。

賞析

這首作品描繪了一幅廢寺寒燈的淒涼景象,通過對比風塵歲月的無情與豪傑之士的坎坷經歷,表達了作者對時光流逝和人生際遇的感慨。詩中「廢寺殘僧在,寒燈繡佛親」一句,以廢寺寒燈爲背景,烘托出一種孤寂淒涼的氛圍。後文通過對豪傑之士的讚頌,展現了他們雖經歷坎坷,但依然有着卓越的政治才能和治理國家的能力,體現了作者對豪傑精神的崇敬和讚美。

葉春及

明浙江歸安人,字化甫。隆慶初由鄉舉授教諭,上書陳時政三萬餘言,都人傳誦。後遷惠安知縣,尋引歸。後以薦爲鄖陽同知,入爲戶部郎中卒。工詩文,有《石洞集》。 ► 320篇诗文