九日次友韻

· 丘浚
重陽無酒堪惆悵,況是東籬未有花。 草木變衰人感物,關河迢遞客思家。 秋容不斷天無際,晚景無多日易斜。 白髮故人今我在,相逢不用惜年華。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 重陽:中國傳統節日,農曆九月初九日。
  • 東籬:指籬笆,常用來指代家園或田園。
  • 草木變衰:草木隨着季節變化,由盛轉衰。
  • 關河:關隘與河流,泛指邊遠地區。
  • 迢遞:遙遠。
  • 秋容:秋天的景色。
  • 晚景:日落時的景色。
  • 白髮故人:指年老的朋友。

翻譯

在重陽節這天,沒有酒喝,我感到十分惆悵,更何況東籬下還沒有盛開的菊花。草木隨着季節的變化而衰敗,讓人感慨萬物變遷,而邊遠地區的關河又讓人思念遠方的家。秋天的景色無邊無際,日落時的景色雖然美麗,但轉瞬即逝。如今,白髮蒼蒼的老朋友還在,我們相逢時不必再感嘆年華的流逝。

賞析

這首作品在重陽節這一傳統節日背景下,表達了詩人對時光流逝和人生變遷的感慨。詩中,「重陽無酒」和「東籬未有花」描繪了節日的寂寥,而「草木變衰」和「關河迢遞」則進一步以自然景象和地理距離來象徵人生的無常和離別的哀愁。最後兩句則透露出一種豁達之情,即使白髮蒼蒼,故人相逢仍是一種美好,不必過分珍惜年華。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對人生和友情的深刻感悟。

丘浚

丘浚

又作邱浚。明瓊州瓊山人,字仲深,號瓊臺。景泰五年進士。幼孤,母李氏教之讀書。既長,博極羣書,尤熟於國家典故。自翰林院編修,進侍講,遷國子祭酒,累官至禮部尚書。弘治四年,兼文淵閣大學士參預機務,爲尚書入內閣者之始。八年,卒於官。贈太傅,諡文莊。嘗採羣書補宋真德秀《大學衍義》爲《大學衍義補》,所載均可見之行事。與修《英宗實錄》,實書于謙之功。又作傳奇《五倫全備忠孝記》、《投筆記》、《舉鼎記》、《羅囊記》四種(《羅囊記》今佚)。亦工詩,有《瓊臺集》。 ► 275篇诗文