寄懷韜仲

每共清言到夕曛,僮奴私訝不論文。 桐齋剪燭貪聽雨,柳岸維船殢看雲。 客路有誰諳嘯詠,獨遊無與話悲欣。 偶逢燕市虯姿客,醉向殘燈錯喚君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 清言:高雅的言談。
  • 夕曛:夕陽的餘暉。
  • 僮奴:僕人。
  • 私訝:私下裏感到驚訝。
  • 桐齋:桐木建造的書齋。
  • 剪燭:剪去燭花,使燭光明亮。
  • (tì):困擾,留戀。
  • :熟悉。
  • 嘯詠:吟詠。
  • 虯姿:形容人的姿態矯健有力。
  • 燕市:燕京,即北京。

翻譯

每次與你高談闊論直到夕陽西下,僕人們私下裏都驚訝我們不談文學。 在桐木書齋裏剪去燭花,只爲了更清晰地聽着雨聲,柳樹岸邊繫着船,留戀地看着雲彩。 在旅途中,有誰熟悉我的吟詠,獨自一人,無人分享我的悲喜。 偶然在燕京遇到一個姿態矯健的人,醉眼朦朧中,在殘燈下錯將他喚作你。

賞析

這首作品表達了詩人對友人韜仲的深切懷念。詩中通過描繪與友人共度的美好時光,如清談至夕陽、桐齋聽雨、柳岸看雲等情景,展現了兩人深厚的情誼和共同的興趣。後兩句則抒發了詩人旅途中的孤獨和對友人的思念,尤其是在燕京偶遇一客,醉中錯將其喚作友人,更顯得詩人對友人的思念之深。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對友情的珍視和懷念。

王彥泓

明鎮江府金壇人,字次回。以歲貢爲松江府華亭縣訓導,卒於官。博學好古,喜作豔體小詩,格調似韓偓。詞不多作,而善改昔人詞,有加毫頰上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文