小祥之後,勉復弄筆夢遊十二首

小闌干外上輕舟,比舍無人見出遊。 香茗便攜妝篋去,瓶鐺原屬榜人收。 霜郊縞素鮮清曉,木葉丹黃繪晚秋。 繡被鄂君仍眺賞,蓬窗新署遠山樓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 小祥:古代喪禮中的一種,指父母去世後子女守孝期滿一年的祭祀。
  • 比舍:鄰舍,鄰居。
  • 香茗:香茶。
  • 妝篋:化妝盒,裝化妝品的小箱子。
  • 瓶鐺:瓶子和鍋,這裏指船上的炊具。
  • 榜人:船伕。
  • 縞素:白色的喪服。
  • 丹黃:紅色和黃色,指秋天樹葉的顏色變化。
  • 繡被鄂君:鄂君,指楚國的美男子鄂君子晳,這裏用以形容被子的華麗。
  • 蓬窗:船窗。
  • 遠山樓:可能是指詩人在船上所見的一座樓,也可能是詩人自創的樓名。

翻譯

在小欄杆外,我輕輕登上小舟,鄰舍無人,不見有人出遊。 我帶着香茶和化妝盒離去,瓶子和鍋則留給船伕收拾。 霜降的郊外,白茫茫一片,清新如清晨,樹葉紅黃相間,繪出晚秋的景緻。 華麗的繡被如同鄂君般令人眺望欣賞,船窗上新題了「遠山樓」的名字。

賞析

這首作品描繪了詩人乘舟出遊的情景,通過對周圍環境的細膩描寫,展現了秋日的寧靜與美麗。詩中「霜郊縞素鮮清曉,木葉丹黃繪晚秋」一句,巧妙地運用色彩對比,將秋天的景色描繪得生動而富有層次。後兩句則通過「繡被鄂君」和「蓬窗新署遠山樓」的描寫,增添了詩意和浪漫氣息,表達了詩人對自然美景的欣賞和對生活的熱愛。

王彥泓

明鎮江府金壇人,字次回。以歲貢爲松江府華亭縣訓導,卒於官。博學好古,喜作豔體小詩,格調似韓偓。詞不多作,而善改昔人詞,有加毫頰上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文