扈從度龍門作

· 王英
邊塞山川壯,關城地勢雄。 崖傾開鳥道,路險瞰龍宮。 後隊千旗擁,前驅一騎通。 紆迴多傍澗,登陟半凌空。 雨霽巖前霧,香飄樹杪風。 雲隨仙仗白,花映御衣紅。 景屬陽和後,恩覃化育中。 臨高須刻石,長此紀神功。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 扈從:隨從。
  • 龍門:地名,此處可能指險要的關口。
  • 關城:關口和城池。
  • 地勢雄:地形險要雄偉。
  • 崖傾:懸崖傾斜。
  • 鳥道:形容道路險峻,只有鳥才能飛過。
  • 路險瞰龍宮:道路險峻,從高處可以俯瞰到深邃的龍宮(比喻深邃的峽谷或水域)。
  • 後隊千旗擁:後面的隊伍旗幟衆多,簇擁着前進。
  • 前驅一騎通:前面的先鋒騎兵可以通行無阻。
  • 紆迴:曲折迴旋。
  • 登陟:攀登。
  • 雨霽:雨停後。
  • 香飄樹杪風:香氣隨風飄到樹梢。
  • 仙仗:仙人的儀仗,此處指皇帝的儀仗。
  • 御衣紅:皇帝的衣袍顏色爲紅色。
  • 陽和:春日的溫暖和煦。
  • 恩覃化育中:皇帝的恩澤廣被,化育萬物。
  • 刻石:在石頭上刻字,以紀功績。
  • 神功:偉大的功績。

翻譯

邊塞的山川景色壯麗,關口和城池的地勢雄偉。懸崖傾斜,開闢出只有鳥才能飛過的道路,道路險峻,從高處可以俯瞰到深邃的龍宮。後面的隊伍旗幟衆多,簇擁着前進,前面的先鋒騎兵可以通行無阻。曲折迴旋的道路多傍着山澗,攀登時彷彿半懸在空中。雨停後,巖前的霧氣散去,香氣隨風飄到樹梢。雲彩隨着皇帝的儀仗顯得潔白,花兒映襯着皇帝紅色的衣袍。這景象出現在春日的溫暖和煦之後,皇帝的恩澤廣被,化育萬物。站在高處必須刻石紀功,長久地紀念這偉大的功績。

賞析

這首作品描繪了邊塞的壯麗景色和行軍的艱辛,通過對比前後隊伍的景象,展現了皇帝出行的盛況和恩澤。詩中運用了豐富的意象,如「崖傾開鳥道」、「路險瞰龍宮」等,生動地表現了地形的險峻和行軍的艱難。同時,通過對自然景色的描繪,如「雨霽巖前霧」、「香飄樹杪風」,增添了詩意和美感。最後,詩人強調了刻石紀功的重要性,表達了對皇帝功績的讚美和紀念。

王英

明浙江金溪人,字時彥,號泉坡。永樂二年進士。選入文淵閣,掌機密章奏,與修《太祖實錄》。仁宗即位,進侍講學士。正統初累擢南京禮部尚書。歷仕四朝,久在館閣,文章典贍,朝廷大製作多出其手。有《泉坡集》。 ► 35篇诗文