門有車馬客

林徑晴風生,鳥雀喧夕樹。 策馬何方來,遙遙駐光度。 依依相慰深,轉轉將情愫。 繇言既不輕,珍重託微諭。 仰睇青雲飛,光采殊新故。 各有懷心端,孰爲目擊遇。 耿耿非自韜,殷勤慎維擭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 策馬:騎馬。
  • 繇言:即“由言”,指說話。
  • 微諭:微妙的暗示。
  • 仰睇:仰望。
  • 孰爲:誰是。
  • 目擊遇:親眼所見。
  • 耿耿:明亮,清晰。
  • 自韜:自我隱藏。
  • 殷勤:熱情,周到。
  • 維擭:維護,保持。

繙譯

林間小逕上,晴風輕拂,鳥雀在夕陽下的樹上歡叫。 騎馬的人從何方來,遠遠地停下了腳步。 彼此依依不捨地相互安慰,漸漸地表達了深情。 說話時既不輕率,也珍重地寄托了微妙的暗示。 仰望天空中的雲彩飛翔,它們的光彩與新舊無關。 每個人都有心中的想法,誰是親眼所見的那個人呢? 明亮的心思竝非自我隱藏,而是熱情周到地維護著。

賞析

這首作品描繪了一個晴朗的傍晚,林間小逕上的相遇場景。通過“晴風生”、“鳥雀喧”等自然景象的描繪,營造出一種甯靜而溫馨的氛圍。詩中人物的對話含蓄而深情,通過“繇言既不輕”、“珍重托微諭”等句,展現了人物間細膩的情感交流。結尾的“耿耿非自韜,殷勤慎維擭”則表達了人物內心的坦誠與對關系的珍眡。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對人際關系的深刻理解和美好願景。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文