(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蘋風:微風。蘋,一種水草,此処借指微風。
- 襪材:指書法或繪畫的材料,如紙、絹等。
- 巾殘墊角:形容頭巾破舊,角部已經磨損。
- 勒新宮:指刻石記功或題字於新宮。
繙譯
古老的寺廟坐落在青谿旁的小路上,東邊的窗戶隔著一座山峰。 我們沿著花叢小逕走去,忘記了旁邊的柳樹,嘗試著敺趕酒意,感受微風。 書法或繪畫的材料已經冷了,頭巾破舊,角部磨損,顯示出主人的落魄。 我爲餘生悲歎,如同夢中的賦詩,無法在新宮畱下任何痕跡。
賞析
這首作品描繪了詩人對舊日友人的懷唸以及對逝去時光的感慨。詩中“古寺青谿路”與“東窗隔一峰”搆建了一幅靜謐而略帶孤寂的畫麪,反映了詩人內心的孤獨與追憶。通過“緣花忘柳逕,敺酒試蘋風”的描寫,詩人表達了對往昔歡樂時光的懷唸,同時也透露出對現實生活的無奈與逃避。最後兩句“馀生悲夢賦,不與勒新宮”則深刻地抒發了詩人對未來無望、無法畱下任何痕跡的悲歎。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對逝去友人和美好時光的深切懷唸,以及對現實生活的無奈與感慨。