詠史二十七首一

方寸止知老母,始終唯報韓王。 家鶩盡供玉饌,元禽長寄雕樑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 方寸:指心。
  • 止知:衹知道。
  • 老母:年老的母親。
  • 始終:自始至終。
  • :衹。
  • :報答。
  • 韓王:指戰國時期的韓國國君。
  • 家鶩:家養的鴨子。
  • 玉饌:精美的食物。
  • 元禽:指鶴。
  • 雕梁:雕刻精美的梁木,常用來形容華麗的建築。

繙譯

心中衹知道要孝順老母,自始至終衹爲了報答韓王。 家中的鴨子都供給了精美的食物,而鶴卻長久地停畱在華麗的梁上。

賞析

這首作品通過對比家鶩與元禽的境遇,表達了作者對忠孝的堅持和對報恩的執著。詩中“方寸止知老母,始終唯報韓王”展現了作者對家庭和國家的忠誠,而“家鶩盡供玉饌,元禽長寄雕梁”則通過寓言的方式,暗示了作者對高尚品質的追求和對世俗繁華的超然態度。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了王夫之深厚的文學功底和獨特的思想情感。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文