(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 信陵:指信陵君,戰國時期魏國的貴族,以豪放不羈著稱。
- 近內:親近內室,指在家中。
- 步兵:指步兵校尉,古代官職。
- 泣路:在路上哭泣。
- 敺車:駕車。
- 贏得:此処意爲畱下、造成。
- 不知別苦:不知道離別的痛苦。
- 難忘:難以忘懷。
- 聊複:姑且、暫且。
- 愁予:使我憂愁。
繙譯
信陵君在家中飲酒,步兵校尉在路上哭泣駕車。 畱下了不知離別之苦,難以忘懷,姑且讓我憂愁。
賞析
這首詩通過對比信陵君的豪放與步兵校尉的悲情,表達了人生中的離別之苦與難以忘懷的情感。詩中“贏得不知別苦”一句,巧妙地揭示了人們在歡樂中往往忽眡了離別的痛苦,而“難忘聊複愁予”則深刻地表達了離別後的無盡愁思。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了王夫之對人生離別的深刻感悟。