(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 清梵:指寺廟中清淨的梵音。
- 木魚:佛教法器,用於敲擊以輔助唸誦經文。
- 鋸齒:形容樹葉邊緣像鋸齒一樣。
- 挼翠:輕輕揉搓翠綠的茶葉。
- 烏啼:烏鴉的叫聲。
翻譯
寺廟中清淨的梵音和木魚的敲擊聲暫時停歇,園中鋸齒狀的綠葉茂密濃蔭。 夜深人靜,三更之後,人們開始揉搓香氣四溢的翠綠茶葉,直到半夜烏鴉啼叫,鐘聲響起。
賞析
這首作品描繪了夜晚寺廟附近的茶園景象,通過「清梵木魚」和「烏啼半夜鍾」等聲音元素,營造出一種寧靜而神祕的氛圍。詩中「園園鋸齒綠陰濃」形象地描繪了茶園的生機盎然,而「揉香挼翠」則生動地表現了製茶的過程。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然和生活的細膩感受。

王夫之
明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。
► 1536篇诗文
王夫之的其他作品
- 《 新秋同唐古遺須竹遊鍾武故城歸坐小軒夜語四首 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 廣遣興五十八首其二 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 從子敉遘閔以後與予共命而活者七年頃予窜身猺中不自以必生爲謀敉因畱侍伯兄時序未改避伏失據掠騎集其四維方間道往迎已罹鞠凶矣悲激之下時有哀吟草遽佚落僅存絕句四首 其三 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 落花諢體十首 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 絕句三首 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 次定山三首 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 得須竹鄂渚信知李雨蒼長逝遙望魚山哭之五首 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 讀甘蔗生遣興詩次韻而和之七十六首 》 —— [ 明 ] 王夫之