所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嶽陰:山的北面。
- 惹雲肥:形容雲朵濃密,似乎因爲山的影響而變得更加肥厚。
- 暑氣猶留:夏日的炎熱氣息仍然殘留。
- 凝不飛:形容暑氣沉重,似乎凝固在空中,不易散去。
- 野徑偶然成遠望:在野外小路上偶然間可以遠望。
- 江湖何地卜漁磯:江湖之中,何處可以找到適合垂釣的地方。
翻譯
山的北面,雲朵濃密如肥,夏日的炎熱氣息仍然凝重不散。在野外的道路上偶然間可以遠望,江湖之中,何處能尋得一片適合垂釣的岸邊?
賞析
這首詩描繪了新秋時節的景象,通過「嶽陰萬片惹雲肥」和「暑氣猶留凝不飛」的描寫,展現了山間雲霧繚繞和夏日餘熱的氛圍。後兩句「野徑偶然成遠望,江湖何地卜漁磯」則表達了詩人對自然景色的欣賞和對隱逸生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出詩人對自然和生活的深刻感悟。

王夫之
明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。
► 1536篇诗文