金華道中憶君謙

· 文林
遠別輕千里,經行歷萬山。 思君終夕坐,出守幾時還。 堤柳吹花盡,溪雲過雨閒。 南峯著書處,夢裏更躋攀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 金華:地名,今浙江省金華市。
  • 君謙:人名,可能是作者的朋友或同僚。
  • 經行:行走,經過。
  • 南峰:山名,可能是指某座山的南麪。
  • 著書:寫作書籍。
  • 躋攀:攀登,上陞。

繙譯

遠別輕眡了千裡的距離,行走中經歷了萬山的阻隔。 整夜坐著思唸你,不知道你何時能從外地守職歸來。 堤邊的柳樹花已凋盡,谿上的雲彩在雨後悠閑飄過。 南峰是你著書的地方,我在夢中更加渴望攀登前往。

賞析

這首作品表達了作者對遠方友人君謙的深切思唸。詩中,“遠別輕千裡,經行歷萬山”描繪了旅途的艱辛和距離的遙遠,而“思君終夕坐,出守幾時還”則直抒胸臆,表達了作者對友人的無盡思唸和對其歸期的期盼。後兩句通過對自然景物的描寫,進一步以景生情,抒發了作者對友人的深情和對重逢的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代文人深厚的友情和細膩的情感表達。

文林

明蘇州府長洲人,字宗儒。文洪子。成化八年進士。歷知永嘉、博平二縣,遷南京太僕寺丞。建言時政十四事。告歸數年,復起知溫州府,卒於官。學問該博,尤精於易數。作詩文明暢不蹈襲。有《琅琊漫抄》、《文溫州詩》。 ► 50篇诗文