(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 忍死:忍耐着不去死,這裏指母親爲了孩子而堅強地活着。
- 元非:並非。
- 兩世:兩代人。
- 遺娠:留下的孩子。
- 手縫:親手縫製。
- 襁褓:包裹嬰兒的布或被。
- 高堂:指父母或長輩的居所。
翻譯
她忍耐着不去死,並非是爲了自己一身的安危,而是爲了留下這個孩子,讓他能夠活過兩代人的時間。她親手縫製了嬰兒的襁褓,淚水和着針線一起落下,然後抱着孩子走向高堂,頻頻回首,滿是不捨。
賞析
這首作品描繪了一位母親深沉的愛與犧牲。詩中「忍死元非愛一身」表達了母親爲了孩子的未來而堅強生存的決心,而「百年兩世此遺娠」則強調了這種犧牲的長遠意義。後兩句通過具體的動作「手縫襁褓和殘淚」和「抱向高堂回首頻」,生動地展現了母親對孩子的深情與不捨,情感真摯,令人動容。