武昌送唐善繼之長沙衛經歷

· 王佐
君家柏府舊鵷班,蓮幕官卑且自寬。 貞觀傳來猶有笏,西都相望好彈冠。 白蘋洲畔休移棹,黃鶴樓中盡合歡。 若問長沙風景色,江城吹角水漫漫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 柏府:古代官署的名稱,這裏指唐善繼曾在的官署。
  • 鵷班:古代官員的行列,這裏指唐善繼曾在的官員行列。
  • 蓮幕:指官署中的幕僚,這裏指唐善繼的官職雖低,但自我寬慰。
  • 貞觀:唐太宗李世民的年號,這裏借指唐朝的盛世。
  • :古代官員上朝時手持的記事板,這裏指唐善繼仍懷有報國之志。
  • 西都:指長安,唐朝的都城,這裏借指唐善繼的故鄉或嚮往之地。
  • 彈冠:整理冠帶,準備出仕,這裏指唐善繼有出仕的願望。
  • 白蘋洲:地名,這裏指唐善繼即將前往的地方。
  • 黃鶴樓:位於武昌的名勝古蹟,這裏指唐善繼與友人歡聚之地。
  • 合歡:歡樂相聚。
  • 江城:指長沙,這裏指唐善繼的目的地。
  • 吹角:古代軍中用以傳令的號角,這裏指長沙的軍事氛圍。
  • 水漫漫:形容江水廣闊無邊。

翻譯

你曾在柏府的官員行列中,如今雖是官職低微的幕僚,但請自我寬慰。 貞觀盛世留下的笏板仍在,西都長安是你嚮往之地,準備好出仕吧。 在白蘋洲畔不要停留太久,黃鶴樓中我們盡情歡聚。 若問起長沙的風景如何,那裏是江城,軍號聲中,江水廣闊無邊。

賞析

這首作品是王佐送別唐善繼前往長沙衛任職時所作,表達了對友人的鼓勵和祝福。詩中通過對比唐善繼過去的官職和現在的境遇,以及對未來的展望,展現了詩人對友人前程的美好祝願。同時,詩中提到的黃鶴樓歡聚,也體現了詩人對友情的珍視。結尾以長沙的江城和廣闊的江水作爲背景,寓意着友人即將踏上的新徵程,充滿了期待和祝福。

王佐

明廣東海豐人。永樂中舉人。入國子監,以學行聞。擢吏科給事中。器宇凝重,奏對詳雅,爲宣宗所知,超拜戶部侍郎,巡視太倉、臨清、德州諸倉積弊。正統七年進尚書,調劑國用,節縮有方。死於土木之變。 ► 357篇诗文