(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 乾坤:天地。
- 紓:緩解,減輕。
- 粉蝶:蝴蝶的一種,這裏泛指蝴蝶。
- 遣:使,令。
- 酒星:指酒。
- 囚:囚禁,這裏指沉溺。
- 北海:地名,這裏可能指酒的產地或與酒相關的典故。
- 伏日:指夏季的伏天。
- 東方:可能指東方的美食或與東方相關的典故。
- 蠅窗:指小窗戶,這裏可能比喻狹小的視野或環境。
- 裂:張開,擴大。
- 雙眸:雙眼。
- 闊:寬廣。
- 狐帽:狐皮製成的帽子。
- 拈:拿起。
- 徹骨香:形容香氣極爲濃郁,深入骨髓。
- 昭文琴:古代名琴,這裏指高雅的音樂。
- 夔曠:古代著名的音樂家,夔是舜時的樂官,曠指師曠,春秋時期的音樂家。
- 宮商:古代五音中的兩個音,這裏指音樂。
翻譯
天地雖短,夢境卻長,花兒落了,暫且緩解了蝴蝶的忙碌。不要讓酒成爲囚禁北海的枷鎖,偶然在伏天裏盡情享受東方的美味。在小窗戶中,突然張開了雙眼的視野,寬廣無比;隨手拿起狐皮帽,那香氣深入骨髓。只有昭文琴的高雅樂譜,不需向夔曠詢問音樂的奧祕。
賞析
這首詩通過對自然景象和日常生活的描繪,表達了詩人對短暫現實的超越和對美好生活的嚮往。詩中「乾坤非短夢非長」一句,巧妙地將現實與夢境對比,突顯了詩人對夢境中無限可能的留戀。後文通過對酒、食物、視野和香氣的描寫,進一步展現了詩人對生活中美好事物的珍視和享受。結尾提到昭文琴,暗示了詩人對高雅藝術的追求,不隨波逐流,體現了其獨立的精神追求。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對生活的獨特感悟和審美情趣。