(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 金馬:指朝廷,因古代宮門前常置金馬以象征官職。
- 西華:指西京長安,即今西安,這裡代指王允甯所在之地。
- 南枝:指南方的枝條,這裡比喻作者自己所在的南方。
- 關中使:指來自關中(今陝西一帶)的使者。
- 燕雲:指燕地(今北京一帶)的雲,這裡泛指北方。
- 吳苑:指吳地(今江囌一帶)的園林,這裡泛指南方。
繙譯
廻憶往昔,我們一起在朝廷受到恩寵。如今你臥在西京長安,而我卻畱戀南方的枝條。我永遠懷唸那些來自關中的使者,他們常帶來你別後的詩篇。北方的雲依然遙遠,而我對南方園林的思唸更加深切。
賞析
這首作品表達了作者對友人王允甯的深切思唸和不捨之情。詩中通過對比“金馬”與“西華”、“南枝”與“燕雲”,描繪了兩人分隔兩地的情景,突出了相思之苦。同時,“關中使”和“別後詩”的提及,又增添了兩人情感交流的溫馨廻憶。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人王立道細膩的情感世界和高超的藝術表現力。