廣落花詩三十首

乾淨青莎一片陰,君無去此豢飢禽。 人生自古皆惶恐,天下如今半綠林。 曀日終風舟汛汛,水深河大雨淫淫。 舊家枝葉同鄉土,好聽黃鸝作羽吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 乾淨:乾淨。
  • 青莎:青色的莎草,這裏指青草地。
  • :(huàn) 養。
  • 惶恐:恐懼不安。
  • 曀日:陰天。
  • 終風:持續的風。
  • 汛汛:(xùn xùn) 形容水波盪漾。
  • 淫淫:形容雨水連綿不斷。
  • 黃鸝:一種鳥,鳴聲悅耳。

翻譯

在一片乾淨的青草地上,你不要離開這裏去餵養飢餓的禽鳥。 自古以來,人生都充滿了恐懼和不安,而如今的世界,半數地方都像是綠林好漢的世界。 陰天和持續的風使得船隻在水面上盪漾,河水深沉,雨水連綿。 舊時的家園和鄉土,現在只能聽黃鸝的鳴叫來懷念。

賞析

這首詩通過對自然景象的描繪,反映了詩人對當時社會動盪和人生無常的深刻感受。詩中「乾淨青莎」與「豢飢禽」形成對比,暗示了詩人對安寧生活的嚮往與對現實的不滿。後句「人生自古皆惶恐,天下如今半綠林」直抒胸臆,表達了對亂世的憂慮。結尾的「黃鸝作羽吟」則寄託了詩人對美好往昔的懷念和對和平生活的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對時代變遷的感慨和對理想生活的嚮往。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文