廣落花詩三十首

情知不住若爲留,顧我嫣然笑上頭。 春老無人隨少府,風欺一倍感商州。 寒禁荇藻憑魚計,傲寄茱萸緩客愁。 祖綠帝青添幾色,新陰還得醉雙眸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 嫣然:yān rán,形容女子笑容美好。
  • 少府:古代官職名,這裡可能指官員。
  • 商州:地名,今陝西省商洛市。
  • 荇藻:xìng zǎo,一種水生植物。
  • 茱萸:zhū yú,一種植物,常用於重陽節的習俗。
  • 祖綠帝青:指各種顔色。
  • 新隂:新綠,指春天新長出的綠葉。

繙譯

明知無法長久畱住,卻依然畱戀你那嫣然一笑。春天已老,無人陪伴我這少府,風似乎比平時更加猛烈,讓我倍感商州的淒涼。寒冷中,荇藻依靠魚兒生存,我則傲然寄去茱萸,以緩解客居的憂愁。大自然又增添了幾分色彩,新綠的葉子讓人沉醉於雙眸之中。

賞析

這首詩表達了詩人對美好時光無法長畱的無奈與畱戀,以及對自然美景的訢賞。詩中“嫣然”一詞生動描繪了女子的笑容,而“春老無人隨少府”則透露出孤獨與淒涼。後句通過自然景物的描寫,如“荇藻”、“茱萸”和“新隂”,展現了詩人對自然的熱愛和對生活的感慨。整首詩情感真摯,意境深遠,語言優美,展現了詩人對美好事物的珍眡和對生活的深刻感悟。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文