和梅花百詠詩古梅

長門春鎖萬花深,紈扇無愁到玉林。 記得虞淵官簿說,紫華紫葉結同心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 長門:指皇宮中的長門宮,這裏比喻深宮。
  • 紈扇:細絹製成的團扇,這裏指宮女手中的扇子。
  • 虞淵:古代神話中的日落之地,這裏可能指某種官職或機構。
  • 官簿:官方的記錄或名冊。
  • 紫華紫葉:紫色的花朵和葉子,這裏形容梅花的顏色。
  • 結同心:比喻心意相通,情感深厚。

翻譯

在深宮中,春天的花朵盛開,萬花深處,宮女手中的紈扇不再因憂愁而搖動,它們彷彿無心到達那玉林般的梅花叢中。我記得在虞淵的官簿上曾有記載,紫色的花朵和葉子相互映襯,如同心意相通的人們,情感深厚。

賞析

這首詩通過對深宮春景的描繪,展現了梅花的美麗與宮廷的孤寂。詩中「長門春鎖萬花深」一句,既表達了春天的繁花似錦,又暗含了宮廷的封閉與寂寞。「紈扇無愁到玉林」則巧妙地將宮女的情感與梅花聯繫起來,暗示了梅花的高潔與宮女的無奈。後兩句通過對「紫華紫葉結同心」的描繪,進一步以梅花的色彩和形態來比喻人與人之間的深厚情感,增添了詩意的深度。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對梅花及宮廷生活的獨特感受。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文