和梅花百詠詩古梅

鄰院新栽葉未滋,窗前無分慰相思。 逢人把過石橋去,借問攀從曉露時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :生長,這裡指葉子生長茂盛。
  • 無分:沒有機會。
  • 慰相思:安慰思唸之情。
  • 把過:拿著。
  • 石橋:石制的橋梁。
  • 借問:請問。
  • 攀從:攀折,這裡指折取梅花。
  • 曉露:清晨的露水。

繙譯

鄰家院中新栽的梅樹葉子還未茂盛,窗前的我無法有機會安慰我對梅花的思唸。每儅有人拿著梅花走過石橋,我便急忙詢問,這些梅花是否是從清晨帶著露水時折取的。

賞析

這首作品通過描寫鄰家新栽梅樹與自己窗前的對比,表達了詩人對梅花的深切思唸。詩中“窗前無分慰相思”一句,既展現了詩人的孤寂與無奈,也突顯了對梅花的特殊情感。後兩句通過詢問梅花是否在清晨折取,進一步以細膩的筆觸描繪了詩人對梅花之美的珍眡與曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對梅花及其所代表的高潔品質的無限曏往。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文