(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 勒寒:受寒冷所困。
- 桃李未成蹊:桃樹和李樹還未長出小路,指春天尚未完全到來。
- 啄雪流鶯:在雪中啄食的黃鶯。
- 貂裘:用貂皮製成的衣服。
- 渾不着:完全不穿。
- 聖人:指皇帝。
- 賜徵西:賜予出征西方的將士。
翻譯
春天還未完全到來,桃樹和李樹還未長出小路,受寒冷所困。黃鶯在雪中啄食,已經開始自顧自地啼叫。雖然進獻了貂皮衣服,但將士們完全不穿,因爲皇帝在春天賜予了他們出征西方的榮耀。
賞析
這首詩描繪了長安春雪中的景象,通過「勒寒桃李未成蹊」和「啄雪流鶯已自啼」的對比,展現了春天的遲到和生命的頑強。後兩句則通過「進得貂裘渾不着」和「聖人春日賜徵西」的敘述,表達了將士們不畏嚴寒、勇往直前的精神,以及皇帝對他們的賞識和鼓勵。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對春天和生命的讚美,以及對將士們的敬佩之情。