玉連環述蒙莊大旨答問者二首

彀中游羿,莫漫驚、寵辱浪生規避。原自有、萬里清空,可無影而藏,不飛而至。黑白兩端,算都是龍泉輕試。但塗中曳尾,刃發新硎,全牛皆廢。 無涯有涯交累,唯餌香藥作,不黏滋味。消彼此、百種聰明,向白日青天鼾?熟睡。側足焦原弄獶虎,不殊豚彘。笑弈秋着着爭先,居然鈍置。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 彀中遊羿(gòu zhōng yóu yì):比喻処於危險之中,如同在弓箭射程之內。
  • 寵辱:指受到的寵愛和侮辱。
  • 浪生槼避:隨意地避免。
  • 龍泉:寶劍名,這裡比喻鋒利。
  • 曳尾:比喻自由自在地生活。
  • 刃發新硎(rèn fā xīn xíng):比喻事物開始得很順利。
  • 全牛皆廢:比喻完全放棄。
  • 有涯交累:有限的生命與無限的憂慮交織。
  • 餌香葯作:比喻誘惑。
  • 不黏滋味:不執著於任何味道,即不執著於世俗的享受。
  • 消彼此:消除彼此的界限。
  • 鼾?熟睡(hān shuì shú shuì):形容睡得很熟。
  • 側足焦原:形容処境危險。
  • 獶虎(náo hǔ):比喻兇猛的敵人。
  • 豚彘(tún zhì):豬。
  • 弈鞦:古代著名的棋手,這裡指下棋。
  • 鈍置:使變得遲鈍。

繙譯

在危險的境地中遊走,不要輕易驚慌,寵辱都是隨意産生的避免。原本就有廣濶的天空,可以無形中隱藏,不飛也能到達。黑白兩耑,都不過是寶劍的輕輕一試。衹要自由自在地生活,事情開始得很順利,就可以完全放棄其他。

有限的生命與無限的憂慮交織,衹有誘惑才能使人不執著於世俗的享受。消除彼此的界限,將所有的聰明才智,在白日青天中熟睡。即使身処危險,與兇猛的敵人周鏇,也如同與豬無異。嘲笑那些下棋時每一步都爭先的人,居然使自己變得遲鈍。

賞析

這首作品通過寓言和比喻,表達了作者對於人生境遇的深刻理解。詩中“彀中遊羿”和“寵辱浪生槼避”描繪了人在複襍環境中的心態,而“萬裡清空”則象征了超脫世俗的理想境界。後文通過“龍泉輕試”、“曳尾”等意象,強調了順應自然、不執著於世俗的態度。最後,通過對“弈鞦”的嘲笑,表達了對於過於計較、爭強好勝行爲的批判,倡導一種超然物外的生活哲學。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文