同是浮生侶

· 王佐
同是浮生侶,心無貴賤殊。 死生均好惡,苦樂共違趨。 籠鳥隨人活,盆魚待主濡。 主恩難自保,魚鳥欲何如。 蜀道在平地,吳江豈故居。 浩歌聲激石,白日暗堪輿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 浮生侶:指共同生活的人或夥伴。
  • 貴賤殊:貴賤不同。
  • 違趨:違背和趨向。
  • 籠鳥:被關在籠子裏的鳥。
  • 盆魚:養在盆中的魚。
  • :滋潤,這裏指餵養。
  • 堪輿:指天地,這裏形容聲音響亮,震動天地。

翻譯

我們都是共同生活的夥伴,心中沒有貴賤之分。 無論生死,我們都共享喜好和厭惡,共同經歷苦與樂。 籠中的鳥兒隨着人的生活,盆中的魚兒等待主人的餵養。 主人的恩情難以自我保證,魚和鳥又能如何呢? 蜀道雖在平地,吳江又豈是故居? 浩大的歌聲激盪着石頭,白日也因此變得昏暗,天地爲之震動。

賞析

這首詩表達了作者對於人生共同經歷的深刻感悟。詩中,「同是浮生侶,心無貴賤殊」一句,直接點明瞭人與人之間不應有貴賤之分,強調了平等與共生的理念。後文通過「籠鳥」與「盆魚」的比喻,揭示了依賴與無奈的現實,以及對自由的渴望。結尾的「浩歌聲激石,白日暗堪輿」則以壯闊的景象,象徵了內心的激盪與對命運的抗爭。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對人生、自由與命運的深刻思考。

王佐

明廣東海豐人。永樂中舉人。入國子監,以學行聞。擢吏科給事中。器宇凝重,奏對詳雅,爲宣宗所知,超拜戶部侍郎,巡視太倉、臨清、德州諸倉積弊。正統七年進尚書,調劑國用,節縮有方。死於土木之變。 ► 357篇诗文