宴徐將軍園林作
白日照名園,青陽改故姿。
瑤草折芳徑,丹梅發玉墀。
主人敬愛客,置酒臨華池。
階下羅衆縣,堂上彈清絲。
廣筵薦庶羞,豔舞催金卮。
國家多閒暇,爲樂宜及時。
徘徊終永晏,不惜流景馳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 青陽:指春天。
- 故姿:原來的樣子。
- 瑤草:美麗的草。
- 芳徑:花香的小路。
- 丹梅:紅色的梅花。
- 玉墀:玉石臺階。
- 敬愛客:尊敬並喜愛客人。
- 華池:美麗的池塘。
- 羅衆縣:排列着許多樂器。
- 清絲:指絃樂器。
- 廣筵:豐盛的宴席。
- 庶羞:各種美味的食物。
- 豔舞:華麗的舞蹈。
- 金卮:金制的酒杯。
- 流景:流逝的時光。
翻譯
白日照耀着著名的園林,春天改變了它原來的模樣。 美麗的草在芳香的小路上搖曳,紅色的梅花在玉石臺階上綻放。 主人尊敬並喜愛他的客人,設宴在華麗的池塘邊。 臺階下排列着許多樂器,堂上彈奏着清脆的絃樂。 豐盛的宴席上擺滿了各種美味的食物,華麗的舞蹈伴隨着金制的酒杯。 國家有許多閒暇時光,享受快樂應該及時。 徘徊在永恆的夜晚,不吝惜流逝的時光。
賞析
這首作品描繪了春天園林中的宴會盛景,通過「白日」、「青陽」、「瑤草」、「丹梅」等自然元素,展現了春天的生機與美麗。詩中「主人敬愛客」、「置酒臨華池」等句,體現了主人的熱情好客和對美好生活的追求。後半部分則通過「豔舞」、「金卮」等描繪了宴會的熱鬧與奢華,同時「國家多閒暇,爲樂宜及時」表達了及時行樂的人生態度。整首詩語言優美,意境開闊,情感豐富,展現了明代文人對於自然與生活的熱愛。