贈翟德甫

長鋏年年意若何,及時行樂肯蹉跎。 往來朱邸風流甚,出入青樓薄倖多。 桃葉可憐江上渡,柳枝如怨笛中歌。 黃金未盡容顏在,莫問門前雀可羅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 長鋏(jiá):長劍。
  • 朱邸(dǐ):古代王侯貴族的府邸。
  • 青樓:古代指妓院。
  • 薄倖:薄情,負心。
  • 桃葉:指桃葉渡,古代南京的一個渡口,常用來比喻離別之地。
  • 柳枝:指柳枝詞,古代一種表達離愁別緒的曲調。
  • 雀可羅:形容門庭冷落,無人問津。

翻譯

長劍年復一年,你的心意如何?及時行樂,豈能虛度光陰。 你往來於貴族府邸,風流倜儻,出入於青樓之中,卻多有薄情之舉。 可憐的桃葉在江上渡口,柳枝在笛聲中歌唱,似乎帶着怨恨。 即使黃金未盡,容顏依舊,也不必問門前是否冷落。

賞析

這首作品通過對長劍、朱邸、青樓等意象的描繪,展現了主人公及時行樂的生活態度,同時也透露出一種對風流生活的自嘲和對離別之情的感慨。詩中「桃葉可憐江上渡,柳枝如怨笛中歌」以桃葉渡和柳枝詞爲載體,巧妙地表達了離別的哀愁。結尾「黃金未盡容顏在,莫問門前雀可羅」則帶有自嘲和豁達的意味,暗示了主人公對繁華落盡後的淡然態度。

王稚登

明常州府武進(一作江陰)人,移居蘇州,字伯谷,號玉遮山人。十歲能詩,既長,名滿吳會。吳門自文徵明後,風雅無定屬,稚登嘗及徵明門,遙接其風,擅詞翰之席者三十餘年,爲同時代布衣詩人之佼佼者。閩粵人過蘇州者,雖商賈亦必求見乞字。萬曆中徵修國史,未上而史局罷。曾編散曲爲《吳騷集》,所收己作不少。又有《吳郡丹青志》、《奕史》《吳社編》及《尊生齋集》等。 ► 248篇诗文