春日雜興

野亭流水有餘清,新雨浮萍一夜生。 竟日獨吟還獨酌,故園花鳥不勝情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 野亭:指建在郊外的亭子。
  • 流水:流動的水。
  • 馀清:餘下的清澈。
  • 新雨:剛下的雨。
  • 浮萍:一種水生植物,漂浮在水麪上。
  • 獨吟:獨自吟詩。
  • 獨酌:獨自飲酒。
  • 故園:故鄕的家園。
  • 花鳥:指故鄕的花和鳥。
  • 不勝情:無法承受的情感。

繙譯

在野外的亭子旁,流水依然清澈, 一場新雨過後,浮萍一夜之間生長。 整日裡我獨自吟詩又獨自飲酒, 故鄕的花鳥讓我情感難以承受。

賞析

這首作品描繪了春日裡野外的景色與詩人的情感。詩中,“野亭流水有馀清”一句,既展現了自然的清新之美,又隱喻了詩人內心的甯靜與澄澈。“新雨浮萍一夜生”則進一步以浮萍的迅速生長,象征著春天的生機與活力。後兩句“竟日獨吟還獨酌,故園花鳥不勝情”,則抒發了詩人對故鄕的深深思唸,以及因思唸而産生的無法承受的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與故鄕的深情厚意。

王立道

明常州府無錫人,字懋中,號堯衢。嘉靖十四年進士。授編修。有《具茨集詩文》。 ► 608篇诗文