海外四逐客四首李忠定公綱

· 王佐
身騎箕尾作山河,氣壯中原勝概多。 立贊建康開左纛,坐揮羯虜倒前戈。 孤忠唯有皇天在,萬口其如國是何。 直待崖州滄海涸,英雄遺恨始消磨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 箕尾:星宿名,指箕宿和尾宿,這裡比喻高遠的志曏。
  • 勝概:壯麗的景象,這裡指壯志豪情。
  • 建康:古地名,今南京,南宋初期的首都。
  • 左纛:古代軍隊中的大旗,這裡指建立功勛。
  • 羯虜:古代對北方少數民族的蔑稱,這裡指敵人。
  • 國是:國家的重大政策或決策。
  • 崖州:古地名,今海南省,這裡指邊遠之地。
  • 滄海:大海,這裡比喻世事變遷。

繙譯

身騎星宿,志曏如山河,氣概壯志勝過中原。 站立支持建康,揮動大旗,坐鎮指揮,使敵人倒戈。 孤獨的忠誠衹有皇天知曉,萬人的口舌對國家的決策又能如何。 直到崖州的海水乾涸,英雄的遺恨才會消磨。

賞析

這首作品贊頌了李忠定公綱的忠誠與英雄氣概。詩中,“身騎箕尾作山河”描繪了其高遠的志曏和堅定的信唸,“氣壯中原勝概多”則進一步以中原的壯麗景象比喻其豪情壯志。後兩句通過“立贊建康開左纛,坐揮羯虜倒前戈”展現了其在戰場上的英勇與智謀。最後兩句“孤忠唯有皇天在,萬口其如國是何。直待崖州滄海涸,英雄遺恨始消磨”則表達了對其忠誠不被理解的遺憾,以及英雄遺恨的深刻。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了英雄的悲壯與忠誠。

王佐

明廣東海豐人。永樂中舉人。入國子監,以學行聞。擢吏科給事中。器宇凝重,奏對詳雅,爲宣宗所知,超拜戶部侍郎,巡視太倉、臨清、德州諸倉積弊。正統七年進尚書,調劑國用,節縮有方。死於土木之變。 ► 357篇诗文