(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 逼塞:充滿,堵塞。
- 觸法:接觸到的事物或法則。
- 寬饒:寬容,寬恕。
- 殷勤:熱情周到。
- 紐:聯繫,紐帶。
- 薰:薰陶,影響。
- 中流:河流中央,比喻關鍵時刻。
- 定力:堅定的意志力。
- 悽惻:悲傷,哀痛。
翻譯
眼睛所見皆是差別,耳朵卻聽不到,所有的感官都被雲霧充滿。 接觸到的事物大多沒有溫柔美好,無論哪裏都難以施展熱情。 如今與古時之間,誰是那聯繫的紐帶,盡被煙霧籠罩而不受薰陶。 在河流中央一笑,誇耀自己的堅定意志,卻不知心中已破三分悲傷。
賞析
這首作品通過描繪洞庭秋景,表達了詩人對世事變遷的感慨和對內心情感的抒發。詩中,「目窮差別耳非聞」一句,以感官的受阻來象徵世事的複雜難辨。後文通過對「觸法」、「紐」、「薰」等詞語的運用,進一步探討了古今之間的聯繫與影響。結尾處的「一笑中流誇定力,那知悽惻破三分」,則巧妙地以河流中央的堅定與內心的悲傷形成對比,展現了詩人深沉的情感世界。