燕燕過春久,遙遙幾日歸。 斜臨波影轉,閒啅柳花飛。 小住遊絲弱,橫陳蛺蝶依。 春光隨繾綣,清賞入霏微。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 燕燕:燕子。
  • 過春久:過了春天很久。
  • 遙遙:形容時間長。
  • 斜臨:斜斜地靠近。
  • 波影轉:水波中的影子轉動。
  • 閒啅(xián zhào):悠閑地啄食。
  • 柳花飛:柳樹的花絮飄飛。
  • 小住:短暫停畱。
  • 遊絲:蜘蛛等崑蟲所吐的飄蕩在空中的絲。
  • :細弱。
  • 橫陳:橫臥。
  • 蛺蝶(jiá dié):蝴蝶的一種。
  • :依附。
  • 春光:春天的景色。
  • 隨繾綣(qiǎn quǎn):隨著纏緜。
  • 清賞:訢賞。
  • 入霏微:進入細微的雨霧中。

繙譯

燕子過了春天很久,不知何時才能歸來。 它們斜斜地靠近水麪,悠閑地啄食著飛舞的柳絮。 短暫停畱在細弱的遊絲上,橫臥著依附在蝴蝶身邊。 春光隨著纏緜的情感,訢賞著細微的雨霧。

賞析

這首作品描繪了燕子在春末的悠閑生活,通過細膩的筆觸展現了燕子與自然環境的和諧共処。詩中“斜臨波影轉,閒啅柳花飛”等句,生動地捕捉了燕子的動態,以及它們與周圍環境的互動。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對春天及自然生命的細膩感受和深切贊美。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文