所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霜紅:指經霜後變紅的葉子。
- 凋:凋落,枯萎。
- 續香補豔:繼續散發香氣,補充豔麗。
- 倩:藉助,依賴。
- 新條:新長出的枝條。
- 迎雪:在雪中開放。
- 元:原本,本來。
- 多麗:非常美麗。
- 王維:唐代著名詩人、畫家。
- 畫蕉:指王維畫中的芭蕉,常被用來象徵隱逸。
翻譯
因爲昨天霜降,紅葉已經凋落,現在藉助新長出的枝條繼續散發香氣,補充豔麗。一枝梅花在雪中本來就非常美麗,但爲何王維還要在畫中加入芭蕉呢?
賞析
這首詩通過對古梅的描繪,表達了詩人對自然之美的讚美和對藝術創作的思考。詩中「霜紅昨日凋」與「續香補豔倩新條」形成對比,展現了生命的堅韌與再生之美。末句提到王維畫蕉,可能是對藝術表現手法的探討,暗示即使自然之美已經足夠動人,藝術家仍需通過自己的想象與創造來豐富作品的內涵。整體而言,詩歌語言簡練,意境深遠,既讚美了自然,又體現了對藝術的深刻理解。

王夫之
明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。
► 1536篇诗文