(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 背郭:背靠城牆。
- 園廬:田園中的房屋。
- 賒:遠。
- 漁竿:釣魚的竿子。
- 瓜地:種植瓜果的地方。
- 五車:形容書多,典出《莊子·天下》「惠施多方,其書五車」。
- 草就:草草完成。
- 玄經:深奧的經書。
- 侯芭:人名,西漢末年學者,曾師從揚雄學習《太玄》、《法言》。
翻譯
厭倦了城市的喧囂,我常常搬家,選擇背靠城牆的田園房屋,遠離塵囂十里之遙。爲了能夠釣魚,我仍然種植竹子;擔心妨礙瓜果的生長,我停止了栽花。因爲病痛,我帶着孤獨的小艇送別客人;親手校對藏書,數量之多可比五車。我草草完成了深奧的經書,卻不知誰能傳授,知道我的弟子中有像侯芭這樣的學者。
賞析
這首作品表達了詩人對城市生活的厭倦和對田園生活的嚮往。詩中,「背郭園廬十里賒」描繪了詩人遠離塵囂的居所,而「爲覓漁竿仍種竹」和「恐妨瓜地罷栽花」則體現了詩人對自然生活的熱愛和細緻入微的生活態度。後兩句通過「病煩送客攜孤艇」和「手校藏書過五車」展現了詩人的孤獨與學問之深,最後以「草就玄經誰與授,知君弟子有侯芭」作結,既表達了對學問傳承的憂慮,也暗含了對弟子的期望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高潔的情操和深厚的學識。