滿江紅 · 家兄傾背後諸君見慰重疊恤其衰病有踰量之獎含淚作此答之
丁寧千遍,教綰住、一枝飛絮。柰伶仃、孤燕歸來,黃昏自語。縱使長條堪繫馬,棲鴉風冷斜陽暮。問前時、流水繞桃花,今何處。
漚已散,難重聚。鏡已破,難重覷。聽子規喚道,不如歸去。他日天台花再發,人間自有劉郎遇。便癡迷、蝶夢不教醒,終無趣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 綰(wǎn):繫住,束縛。
- 柰(nài):無奈。
- 漚(ōu):水泡。
- 覷(qù):看。
- 子規:杜鵑鳥,常在春末夏初啼鳴,聲音悽切,古人常以其鳴聲喻離別之痛。
- 劉郎:指東漢劉晨,傳說他與阮肇入天台山採藥,遇仙女,後世常以此典故喻指與仙境或美好事物的相遇。
- 蝶夢:指莊周夢蝶,比喻虛幻或難以捉摸的事物。
翻譯
千遍叮嚀,教我束縛住那一枝飄飛的柳絮。無奈孤獨的燕子歸來,在黃昏中自言自語。即使長長的柳條能夠繫住馬,但棲息的烏鴉在冷風中,斜陽已暮。問前時的流水環繞着桃花,如今又在何處。
水泡已散,難以重新聚集。鏡子已破,難以再次看見。聽那杜鵑鳥叫着,不如歸去。他日天台的花再次開放,人間自然會有像劉郎那樣的人相遇。即使癡迷於夢中的蝴蝶,不讓我醒來,終究是無趣的。
賞析
這首作品表達了作者對離別和時光流逝的無奈與哀愁。通過「飛絮」、「孤燕」、「斜陽」等意象,描繪了黃昏時分的孤寂與淒涼。詩中「漚已散,難重聚。鏡已破,難重覷」直抒胸臆,表達了失去後無法挽回的痛苦。末句以「蝶夢」作結,暗示了人生如夢,虛幻無常,即使沉醉其中不願醒來,也終究感到無趣,透露出一種深深的無奈和哀傷。