(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 偃蹇(yǎn jiǎn):形容困頓、不得志。
- 遲暮:比喻晚年。
- 倚閭:靠着門框,形容母親盼望兒子歸來的情景。
- 詎怨:豈能怨恨。
- 啾啾:形容鳥鳴聲。
- 颺颺:形容風輕飄的樣子。
- 垂風絲:比喻風中的細絲,形容景象淒涼。
翻譯
曾經困頓不得志,晚年又怎能自持? 昔日母親倚門嘆息,如今卻是永別之思。 豈能怨恨遊子離去,反而憐憫遊子的悲傷。 孤獨的鳥兒啾啾鳴叫,風中飄揚着淒涼的細絲。
賞析
這首作品表達了遊子對母親的深切思念和無盡悲傷。詩中,「偃蹇不相期,遲暮豈自持」描繪了遊子一生的困頓和晚年的無奈,「昔爲倚閭嘆,今爲絕命思」則通過對比,突出了遊子對母親的懷念和失去母親的悲痛。後兩句以孤鳥和風絲爲喻,進一步渲染了遊子的孤獨和淒涼。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,令人動容。

王夫之
明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。
► 1536篇诗文