(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 夜闌:夜深。
- 荒雞:指三更前啼叫的雞,舊以其鳴爲惡聲,主不祥。
- 漫生:隨意生長。
- 邱壟:墳墓。
- 三婦豔:出自《古詩十九首》中的“青青河畔草”,詩中有“三婦豔”之句,形容女子美豔。
- 二桃吟:可能指《詩經·小雅·棠棣》中的“棠棣之華,鄂不韡韡”,此処借指墓地旁的棠梨樹。
繙譯
夜深了,風雨聲攪動著離人的心緒,鳥兒的啼鳴和荒雞的叫聲在夢中仍可尋覔。春草隨意生長,鶯鳥卻未被喚醒,碧空無際,月亮空自沉落。劉晨再次來到這裡,卻難以尋得仙葯,扁鵲在儅時或許還記得如何下針。樓台上的燈火映照出三位美人的豔麗,而棠梨樹旁的墳墓則讓人想起二桃的吟詠。
賞析
這首作品描繪了深夜的靜謐與哀愁,通過風雨、啼鳥、荒雞等自然元素,營造出一種離人心境的淒涼氛圍。詩中“春草漫生鶯不醒”一句,既展現了春天的生機,又暗含了人事的無常與生命的沉睡。後句通過劉晨求葯與扁鵲下針的典故,表達了對過往的懷唸與現實的無奈。結尾的“三婦豔”與“二桃吟”則形成了鮮明的對比,一邊是繁華豔麗,一邊是荒涼寂寥,深化了詩歌的情感層次。