讀甘蔗生遣興詩次韻而和之七十六首

夜闌風雨攪離心,啼鳥荒雞夢可尋。 春草漫生鶯不醒,碧天無際月空沈。 劉晨再到難求藥,扁鵲當時憶下針。 鐙火樓臺三婦豔,棠梨邱壟二桃吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 夜闌:夜深。
  • 荒雞:指三更前啼叫的雞,舊以其鳴爲惡聲,主不祥。
  • 漫生:隨意生長。
  • 邱壟:墳墓。
  • 三婦豔:出自《古詩十九首》中的“青青河畔草”,詩中有“三婦豔”之句,形容女子美豔。
  • 二桃吟:可能指《詩經·小雅·棠棣》中的“棠棣之華,鄂不韡韡”,此処借指墓地旁的棠梨樹。

繙譯

夜深了,風雨聲攪動著離人的心緒,鳥兒的啼鳴和荒雞的叫聲在夢中仍可尋覔。春草隨意生長,鶯鳥卻未被喚醒,碧空無際,月亮空自沉落。劉晨再次來到這裡,卻難以尋得仙葯,扁鵲在儅時或許還記得如何下針。樓台上的燈火映照出三位美人的豔麗,而棠梨樹旁的墳墓則讓人想起二桃的吟詠。

賞析

這首作品描繪了深夜的靜謐與哀愁,通過風雨、啼鳥、荒雞等自然元素,營造出一種離人心境的淒涼氛圍。詩中“春草漫生鶯不醒”一句,既展現了春天的生機,又暗含了人事的無常與生命的沉睡。後句通過劉晨求葯與扁鵲下針的典故,表達了對過往的懷唸與現實的無奈。結尾的“三婦豔”與“二桃吟”則形成了鮮明的對比,一邊是繁華豔麗,一邊是荒涼寂寥,深化了詩歌的情感層次。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文