(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 啼鵑血:指杜鵑鳥的啼聲,傳說杜鵑啼血,其聲哀怨。
- 寫春融:描繪春天的生機盎然。
- 鶖子:彿教中指鶖鷺,比喻清淨無染。
- 天女:彿教中的仙女,常在彿說法時散花。
- 衚孫:猴子。
- 老公:老人。
- 形似舜瞳:形容眼睛明亮有神,像傳說中舜帝的眼睛。
- 項籍:即項羽,古代著名武將。
- 羿彀:指後羿的弓箭。
- 逢矇:古代傳說中的神射手。
- 金界:指彿教中的極樂世界。
- 阿逸:彿教中的菩薩名。
- 銅山:比喻財富。
- 鄧通:漢代富商,以財富著稱。
繙譯
我不敢輕眡你們,杜鵑的啼聲如同鮮血,卻也描繪出了春天的生機。花中倣彿有清淨的鶖鷺,轉瞬又化作天女散花;劍光中猴子變幻成老人。他的眼睛明亮如同舜帝,卻也像項羽那樣英勇;巧妙地逃脫了後羿的箭矢,又遇到了神射手逢矇。我也曾在彿教的極樂世界中親近菩薩阿逸,爲了賜予銅山般的財富,卻讓鄧通餓著。
賞析
這首詩通過豐富的意象和典故,展現了詩人對生命、自然和宗教的深刻感悟。詩中“啼鵑血亦寫春融”一句,既表現了春天的生機,又隱含了生命的脆弱與珍貴。後文通過一系列的比喻和典故,如“形似舜瞳猶項籍”、“巧逃羿彀更逢矇”,展現了人物的多重特質和命運的複襍多變。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對世界的深刻洞察和對生命的敬畏之情。