走筆贈劉生思肯三首

老覺形容漸不真,鏡中身似夢中身。 憑君寫取千莖雪,猶是先朝未死人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 走筆:隨意書寫。
  • :贈送,這裏指寫詩送給某人。
  • 劉生思肯:人名,即劉思肯,是詩人的朋友。
  • 老覺:年老時感覺。
  • 形容:外貌,容貌。
  • 漸不真:逐漸變得不真實。
  • 鏡中身:鏡子裏映出的自己的身影。
  • 似夢中身:好像是夢中的身影,意指模糊不清。
  • 寫取:畫出。
  • 千莖雪:形容頭髮白如雪。
  • 先朝:指明朝。
  • 未死人:還活着的人。

翻譯

老來感覺自己的容貌越來越不真實, 鏡中的身影彷彿是夢中的幻影。 請你畫出我那千絲萬縷的白髮, 我仍是那明朝遺留下來的未亡之人。

賞析

這首詩表達了詩人王夫之對時光流逝和生命短暫的感慨。詩中,「老覺形容漸不真」一句,既描繪了詩人年老時對自己容貌變化的感受,也隱含了對生命無常的深刻認識。「鏡中身似夢中身」則進一步以夢境般的模糊來比喻自己對現實的疏離感。最後兩句「憑君寫取千莖雪,猶是先朝未死人」,詩人請求朋友畫下自己滿頭白髮,強調自己雖老,但仍是明朝的遺民,內心仍懷有對故國的深情。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出詩人對過往歲月的無限懷念和對生命意義的深刻思考。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文