(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 滄江:泛指江水。
- 湛:清澈。
- 迴流:水流回旋。
- 野樹:野外生長的樹木。
- 遠色:遠處景色的色彩。
- 雅:高雅。
- 幽興:深遠的興致。
- 靜撫:靜靜地撫弄。
- 丘中琴:山丘上的琴。
- 林下帙:林間的書籍。
- 淡蕩人:心境淡泊的人。
- 相期:相約。
- 投跡:留下足跡,指隱居。
翻譯
江水清澈迴旋,野外的樹木帶着遠方的色彩。 白雲從東山飄來,恰好與深遠的興致相聚。 靜靜地撫弄山丘上的琴,偶爾在林間翻閱書籍。 我也是一個心境淡泊的人,期待與你在此隱居。
賞析
這首詩描繪了一幅山水間的隱逸圖景,通過「滄江」、「野樹」、「白雲」等自然元素,表達了詩人對幽靜生活的嚮往。詩中「靜撫丘中琴,時散林下帙」展現了詩人在自然中尋找心靈慰藉的情景,而「餘亦淡蕩人,相期此投跡」則直接抒發了詩人對隱居生活的渴望和期待。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了明代文人追求自然與心靈和諧的理想。